Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (4712 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Er wird Ihnen die Sache erklären. U او قضیه را برای شما توضیح خواهد داد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Sie will auf ihr Recht auf einen Prozess verzichten. U او [زن] از حق خود برای محاکمه صرف نظر خواهد کرد.
Wieviel Marken muss ich für diesen Brief in den Iran aufkleben? U این نامه برای ایران چند تا تمبر می خواهد؟
Es wird interessant sein, wie die ersten freien Wahlen ablaufen. U خیلی جالب خواهد بود تا ببینید که نتیجه اولین انتخابات آزاد چه خواهد شد .
Sache {f} U قضیه
Fall {m} U قضیه
Angelegenheit {f} U قضیه
Fall U قضیه
Geschäft {n} U موضوع [قضیه]
Axiom {n} U قضیه بدیهی
Worst-Case-Szenario {n} U بدترین شکل قضیه
der rote Faden U رشته افکار [قضیه]
Satz {m} des Pythagoras U قضیه فیثاغورس [ریاضی]
Leitgedanke {m} U ایده [قضیه] مرکزی
größter anzunehmender Unfall {m} [GAU] U بدترین شکل قضیه
der rote Faden U ایده [قضیه] مرکزی
Schlimmstfall-Szenario {n} U بدترین شکل قضیه
der Fall der Fälle [umgangssprachlich] [schlimmster Fall] U بدترین شکل قضیه
Katastrophenszenario {n} U بدترین شکل قضیه
Leitidee {f} U ایده [قضیه] مرکزی
Wie ist es ausgegangen? U [قضیه] چطور تمام شد؟
In dieser Angelegenheit U در این بابت [قضیه]
Demonstration {f} U توضیح
Ausführung {f} U توضیح
Auslassung {f} U توضیح
Aufklärung {f} U توضیح
Erklärung {f} U توضیح
Auseinandersetzung {f} U توضیح
Ausdeutung {f} U توضیح
Darlegung {f} U توضیح
Bekundung {f} U توضیح
eine brenzlige Angelegenheit <idiom> U قضیه ای حساس [اصطلاح روزمره]
einen Rechtsfall entscheiden U به قضیه [در دادگاه] رسیدگی کردن
Primzahlsatz {m} U قضیه اعداد اول [ریاضی]
Wohlordnungssatz {m} U قضیه خوش ترتیبی [ریاضی]
nichts zu melden haben [in dieser Angelegenheit] U پاسخگو نبودن [در این قضیه]
Gibt es eine Kaution? U پول گرو هم می خواهد؟
konstatieren U توضیح دادن
darlegen U توضیح دادن
aussprechen U توضیح دادن
aufklären U توضیح دادن
vortragen U توضیح دادن
erklären U توضیح دادن
klären U توضیح دادن
klarlegen U توضیح دادن
klarstellen U توضیح دادن
näher erläutern U توضیح دادن
abgeben U دادن - توضیح -
Fehlerbeschreibung {f} U توضیح نقص
Fehlerbeschreibung {f} U توضیح خرابی
Fehlerbeschreibung {f} U توضیح اشکال
Fehlerbeschreibung {f} U توضیح عیب
nachvollziehbar <adj.> U قابل توضیح
Fehlerbeschreibung {f} U توضیح مشکل
Sache {f} U امر [ قضیه ] [موضوع] [مطلب] [چیز ]
Ding {n} U امر [ قضیه ] [موضوع] [مطلب] [چیز ]
Angelegenheit {f} U امر [ قضیه ] [موضوع] [مطلب] [چیز ]
Das ist ein Kapitel [eine Sache] für sich. U این داستان [قضیه] دیگری است.
zu lange bleibender Gast U مهمانی که نمی خواهد برود
Hocker {m} U مهمانی که نمی خواهد برود
Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben. U مکان و زمان اعلام خواهد شد.
Es geht alles vorüber. U این [مرحله ] هم خواهد گذشت.
Es geht alles vorbei. <idiom> U این [مرحله ] هم خواهد گذشت.
etwas [Akkusativ] verdeutlichen U چیزی را توضیح دادن
erklären U گزارش و توضیح دادن
etwas [Akkusativ] erläutern U چیزی را توضیح دادن
etwas [Akkusativ] erklären U چیزی را توضیح دادن
Ich schulde Ihnen eine Erklärung. U من به شما یک توضیح بدهکارم.
Vielleicht wirst du Fußball auch mögen. U شاید تو از فوتبال هم خوشت خواهد آمد.
Rechenschaft ablegen [über] U گزارش و توضیح دادن [در باره ]
Sie brauchen nichts weiter zu sagen. U نیازی به توضیح اضافی نیست.
Das Gericht machte kurzen Prozess mit ihnen. U دادگاه خیلی فوری به قضیه آنها رسیدگی کرد.
sich wie ein roter Faden durch etwas ziehen U مانند رشته ای از افکار [قضیه] مابین چیزی رفتن
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. U او [مرد] وعده داد که به ما کمک خواهد کرد.
Er hat sein Kommen fest zugesagt. U او [مرد] با قاطعیت قول داد که خواهد آمد.
Es kommt dicke [dick] [knüppeldick] . <idiom> U چیزی خیلی بدی پیش خواهد آمد. [اصطلاح]
Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter. U قاضی حرف آخر را در این موضوع خواهد داشت.
Er will sich ständig beweisen. U او [مرد] همیشه می خواهد نشان بدهد از پس کار بر می آید.
Diese Brandwunde wird eine hässliche Narbe hinterlassen. U این سوختگی اثر زشتی باقی خواهد گذاشت.
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat? U می توانید توضیح بدهید که موضوع از چه قرار است؟
Darf ich es Ihnen erklären? U اجازه دارم اونو براتون توضیح بدم؟
Können Sie die Rechnung erklären? U می توانید این صورت حساب را توضیح بدهید؟
es dabei belassen wollen U در جایی از قضیه دست کشیدن [جای ویژه ای در موضوعی توقف کردن]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Ein schlechtes Gewissen braucht keinen Kläger. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Er kündigte an, in einen unbefristeten Hungerstreik zu treten. U او [مرد] هشدار داد که اعتصاب غذای بی مدتی خواهد کرد.
Jemandem etwas auf die Nase binden <idiom> U به کسی چیزی را گفتن که او نباید می دانست یا او نمی خواهد بداند.
Am Donnerstag ist es [der Himmel] wechselnd bewölkt. U پنجشنبه هوا بطور متغیر ابری و مدتی صاف خواهد بود.
Da muss ich etwas weiter ausholen. U این نیاز به کمی پیش زمینه [توضیح بیشتر] دارد.
Jemanden in Atem halten <idiom> U کسی را در حالت هراس گذاشتن [چونکه نمی داند چه پیش خواهد آمد]
Man wird ihm eine Behandlung anbieten, mit dem Vorbehalt, dass sie vielleicht nicht greift. U به او [مرد] درمانی ارایه خواهد شد با پیش بینی احتیاطی که ممکن است موثر نباشد.
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ... U به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ...
Was geht denn hier ab? U اینجا چه خبر است؟ [وقتی قضیه نامفهوم است] [اصطلاح روزمره]
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
dediziert <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی]
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
fest zugeordnet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigen <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
per U برای هر
für [ Akkusativ] <prep.> U برای
für U برای هر
pro U برای هر
um ... zu U برای [اینکه]
für alle U برای همه
fernerhin <adv.> U برای آینده
Ewigkeit {f} U برای همیشه
für die Zukunft U برای آینده
künftig <adv.> U برای آینده
auf die Dauer U برای ادامه
um zu ... U برای [اینکه]
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
zum Kochen geeignet <adj.> U برای آشپزی
und zwar <adv.> U برای مثال
deswegen <conj.> U برای اینکه
weil <conj.> U برای اینکه
denn <conj.> U برای اینکه
da <conj.> U برای اینکه
Ewig U برای همیشه
Bemühungen {pl} [um] U کوشش [برای]
als Rache [für] U انتقام [برای]
Bemühungen {pl} [um] U تلاش [برای]
zur Ansicht U برای بازرسی
Gleichfalls. برای تو هم همینطور.
alternativ [zu] <adj.> U دیگری [برای]
Zum Beispiel? U برای مثال؟
zum Beispiel برای نمونه
zum Beispiel برای مثال
Kinderermäßigung {f} U تخفیف برای بچه ها
Bewerbung {f} [um, für etwas] U درخواست نامه [برای]
wühlen [nach] U جستجو کردن [برای]
Familienermäßigung {f} U تخفیف برای خانواده
Zeitungsjournalismus {m} U خبرنگاری برای روزنامه
baden gehen U برای شنا رفتن
Sonnenschirm {m} [für Damen] U سایبان [برای خانمان]
parat [für; zu] <adj.> U آماده [حاضر] [برای]
schwimmen gehen U برای شنا رفتن
Dankopfer {n} U قربانی برای شکرگزاری
Finderlohn {m} U مژدگانی [برای یابنده]
Deich {m} U سد [برای جلوگیری از سیل]
Bauholz {n} U چوب برای ساختن
Schnittholz {n} U چوب برای ساختن
Eroberungskrieg {m} U جنگ برای کشورگشایی
Nutzholz U چوب برای ساختن
Dekokt {n} U جوشانده [برای درمان]
geschützter Ort {m} U جایی برای حفاظت
Herausforderung {f} [für Jemanden] U چالش [برای کسی]
Ausstellung {f} [Genitiv] [über etwas] U نمایشگاه [برای چیزی]
Schutz {m} U جایی برای حفاظت
Ich bin dabei! U من حاضرم برای اشتراک!
Spur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
Fahrstreifen {m} U یک خط جاده برای یک مسیر
Heft {n} دفتر [برای نوشتن]
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
War einkaufen für Weihnachten ganzen Tag U خرید می کرد برای روز کریسمس
suchen [nach] U جستجو کردن [برای]
Ausschau halten [nach] U جستجو کردن [برای]
bereitstehen für [um zu] U آماده بودن برای
Touristeninformation {f} U اطلاعات برای توریست
Hypothek {f} [auf] U رهن [برای خانه]
Hypothek {f} [auf] U گرو [برای ملک]
um zu verhindern U برای جلوگیری کردن
hübsch <adj.> U قشنگ [برای مرد]
schön <adj.> U قشنگ [برای زن یا اشیا]
Sie <pron.> U شما [رسمی برای تو]
Nichtraucher {pl} U ناسیگاریان [قسمت برای]
Parfümerie {f} U عطریات [فقط برای بو]
sich freiwillig melden [zu] U داوطلب شدن [برای]
zweckgebunden <adj.> U برای هدفی ویژه
Zu vermieten U برای اجاره [علامت]
Zu verkaufen U برای فروش [علامت]
Fahrspur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
stellen [vor] U ایجاد کردن [برای]
handeln [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
agieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
fungieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
Wieso siehst du mich so finster an? U برای چی به من اخم می کنی؟
rüsten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
Andenken {n} U یادگاری [برای یادآوری]
Erinnerungsstück {n} U یادگاری [برای یادآوری]
Hoffnung {f} [auf etwas] U امید [برای چیزیی]
Das genügt mir völlig. U اون برای من کافیه.
vorbereiten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
stöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
sicherheitshalber U برای مطمئن بودن
Sicher ist sicher. U برای مطمئن بودن
in den Bart brummen U برای خودشان من من کردن
vor sich hin murmeln U برای خودشان من من کردن
um Karten anstehen U برای بلیط در صف ایستادن
wühlen [nach] U زیر و رو کردن [برای]
stimmen [für] U رای دادن [برای]
herumstöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
Verhandeln {n} U گفتگو [برای حل موضوعی]
herumstöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1zwar
2Arschloch
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
2براى همه شما!
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
4 Richtig?: Ich kann es dir nicht erzählen... Werde ich entschuldigt.
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com